Радио Arzamas

Мобильное аудиоприложение, с которым наши лекции, подкасты и материалы удобно слушать дома, в пробке и в космосе

Детский курс о лингвистике. Все 10 лекций

В приложении «Радио Arzamas» вышла последняя часть детского курса линг­виста Бориса Иомдина «Что мы знаем о языках и что языки знают о нас». В честь этого — песня!

Это Борис Иомдин исполняет детскую песню «Мы едем, едем, едем в далекие края»: он прогнал ее через 10 языков в Google Translate (перевел с русского языка на африкаанс, с африкаанса — на албанский, с албанского — на амхар­ский, с амхарского — на арабский, с арабского — на армянский… и так далее), а затем снова перевел на русский. Но почему песня так изменилась? И как вообще работают онлайн-переводчики?

В работе лингвиста вообще много вопросов и загадок. Сколько в мире языков? Почему они такие разные? Зачем нужны суффиксы? И кто придумал названия дней недели? Теперь вы можете поразмышлять вместе с Борисом Иомдиным над всеми этими вопросами разом. Первую лекцию можно послушать прямо здесь, а остальные — в приложении «Радио Arzamas»:

1. Английский, русский, японский, хинди… Сколько вообще в мире языков?
Языки мира: как они появились и куда некоторые из них исчезли? Слушаем басню на праиндоевропейском языке, чтобы разобраться!

2. «Гарри Поттер» или «Хари Потэ»? «Блютус» или «блютуф»? Почему языки так по-разному звучат?
Звуки: почему в одних языках их мало, а в других — много? И какие звуки повторить невозможно? Слушаем, как говорят в Тибете и на юге Африки.

3. «Бабушка», «grandmother», «bà». Почему в одних языках слова длинные, а в других — короткие?
Части слов: почему нам нужны не только корни, но и приставки и суффиксы? Разбираемся, кто такие «пуськи бятые» и как на разных языках говорит Красная Шапочка.

4. От «мамы» и «папы» до «анпакинга» и «вотсапа». Сколько слов в языке?
Слова: какие мы знаем лучше, а какие — хуже? И какие надо выучить первыми? Открываем Большой толковый словарь русского языка и читаем все подряд.

5. Уно, дос, трес! Как считают на разных языках?
Числительные: как вышло, что латинские цифры можно обнаружить в «университете», «квадрате» и «унитазе»? И почему мы считаем десятками, а кто-то — восьмерками или шестерками? Пытаемся повторить, как считают на языке вамбон в Новой Гвинее.

6. Март — месяц Марса, июль — Юлия Цезаря. Почему месяцы и дни недели называются так странно?
Время: откуда взялись слова «вчера», «сегодня» и «завтра»? Почему после вторника идет среда, а не какой-нибудь «третник»? И что это за диалог: «Ня?» — «Нет, ля!» Сравниваем названия дней недели и месяцев на разных языках.

7. «Лиса» — женского рода, а the fox — какого? Что язык рассказывает за нас?
Артикли, окончания, обращения: почему в русском языке трудно утаить пол, а в английском — легко? И какие языки самые вежливые? Смотрим, сколько всего можно узнать о языке по одной фразе из «Маленького принца».

8. Blue — это голубой или синий? Как язык влияет на сознание?
Языковая картина мира: почему разные народы видят мир по-разному? И как вышло, что синий, голубой и зеленый по-японски называются одинаково? Пытаемся с закрытыми глазами определить, где право и лево, юг и запад.

9. «Красота, красота, мы приносим кошку». Как переводят люди и компьютеры?
Перевод: какие слова вызывают больше всего проблем? Почему для перевода поговорки «Кашу маслом не испортишь» важно знать, о каком масле речь: сливочном или подсолнечном? И почему онлайн-переводчики пока не могут заменить профессионалов? Прогоняем песню «Мы едем, едем, едем в далекие края» через первые 10 языков в Google Translate.

10. «Всех люблю, чмоки-чмоки». Как меняется язык?
Языковые изменения: как предсказать их, изучая ошибки? Почему скоро все станут говорить «игнорить», а не «игнорировать»? И почему сто лет назад словосочетание «делать уроки» тоже было ошибкой? Смотрим видеоблог о «My Little Pony».

Спасибо, что слушали этот курс! Кстати, если вам нравятся языки, советуем еще один наш замечательный лингвистический курс — «Что ругательства, жаргон и слова-паразиты могут рассказать о языке». Он о том, зачем лингвисты изучают слова «лол», «кек», «тубзик» и «антихайп»!

Нам кажется, что интереснее всего слушать этот курс будет детям старше 8 лет.

Это и многое другое вы можете послушать в приложении «Радио Arzamas»

Редактор: Ася Терехова
Звукорежиссер: Юлия Глухова
Выпускающий редактор: Дмитрий Перевозчиков
Расшифровщики: Кирилл Гликман, Иван Воловик
Фактчекер: Михаил Трунин

Мы благодарим за предоставленные материалы Владимира Раевского и всю команду программы «Карамзин. Проверка временем», а за помощь в поиске примеров на разных языках — Александру Аронис, Дарью Голдову, Наталью Кудрявцеву, Всеволода Бурштейна, Елизавету Фокину, Асю Бокштейн, Ивана Калашникова, Екатерину Ламм, Сашу Филипенко и Юлию Глухову. И наконец, большое спасибо Сергею Дмитриеву и Анне Шур за выразительное чтение литературных отрывков.

История выпусков